Traducción mecánica de las lenguas. Parte 2 de 2
Audios
En este recurso sonoro, que hace parte de la colección “Señal memoria: Lengua y Literatura”, Bernard Pottier, lingüista y catedrático, presenta el tema de la traducción mecánica de las lenguas. Introduce la temática hablando sobre la distancia que ha existido entre la ciencia y las letras, haciendo énfasis en que esta oposición debe rebatirse. La traducción automática sería entonces una combinación entre científicos y lingüistas, buscando un rigor para las letras. Se exponen algunos casos para ejemplificar y argumentar la tesis. Este audio podría ser utilizado en el área de Lenguaje para acercar a los estudiantes a las letras y a la literatura desde los métodos científicos, y a la traducción como una operación compleja.
Sugerencias de uso: Se recomienda que, después de presentar la conferencia, el docente invite a los estudiantes a realizar una reflexión escrita en la cual dé cuenta de la importancia que tiene la traducción para las sociedades y para la cultura mundial. Objetivos de aprendizaje: N.A. Pregunta detonante: N.A. Aspectos pedagógicos: N.A.
Áreas de conocimiento
Lenguaje Ciencias sociales y humanas LiteraturaPalabras clave
Lengua Literatura Lingüística Traducción Ciencia ConferenciaPúblico objetivo
Estudiante de EPBM
Tipo de contenido:
Exposición de contenidos
Licenciante:
RTVC
Tipo de licencia:
CC BY-NC-SA (Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike)